青云英语翻译

请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译!

0
选择语言:从 语种互换 检测语种 复制文本 粘贴文本 清空文本 朗读文字 搜索文本 百度查找 点击这里给我发消息
翻译结果1翻译结果2 翻译结果3翻译结果4翻译结果5

翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

每個概念圖(1)進行了評估方面正規特點;(2)方面的內容。正規的特點,將首先討論。特點的標記使用的規模從5到1,面試被評為5手段一個特殊的特點,開發的“在一個特定的地圖,這個特點是不是在所有可見的”地圖。與此過程中,不同的面試官可能會很容易得出不同的結果,採取了一些措施達成協議(評級程序的詳細信息,請參閱研究報告:1992年hasemann,,或hasemann的,1993年)。

翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

每张概念地图被评价 (1) 关于正式特征;以及 (2) 关于内容。正式特征将首先讨论。一种特征的显著被会见者从 5 向 1,其中 5 使用规模定级表示一种特别的特征是 ' 好地发展 ' 在一张特别的地图和 1 中那这种特征是 ' 不可见完全 ' 在地图中。就像这道程序一样不同会见者容易可能给不同结果,步骤被送到范围协议 ( 对等级程序的详细信息看调查报告:Hasemann, 1992,或 Hasemann, 1993)。

翻译结果3复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

(1) 遵守形式特徵 ; 和 (2) 方面的內容,被評估每個概念圖。將首先討論的形式特徵。一個特徵中的標記性被評為的使用範圍是從 5 到 1,其中 5 表示一個特別的特點是在特定的地圖和這一特性是 '不在所有可見' 1 ' 發達' 的面試官在映射中。由於此過程不同面試官可能會很容易得出不同的結果,採取步驟達成協議 (有關評級程式的詳細資訊,請參閱該研究報告: 哈澤曼,1992 年或哈澤曼,1993年)。

翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

每一個概念地圖的評價(1)關於正式特點;和(2)關於內容。 正式的特點將是第一次討論。 這提高了一個特點是額定的受訪者使用一個規模從5,1,其中5意味著一個特點是“發達”在某一特定地圖,1,這一特點是“不明顯,所有的在地圖上。

翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

每張概念地圖評估了(1)關於正式特徵; 并且(2)關於內容。 正式特徵首先將被談論。 特徵的markedness由使用一個標度從5的採訪者對估計到1, 5意味著的地方一個特別特徵是『高度發達的』在這個特徵根本是『不可看見的』在地圖的一特殊地圖和1。 和與這個做法不同的採訪者可以容易地給不同的結果,步被採取對達成協議(為規定值規程的細節看研究報告: hasemann, 1992年或者Hasemann 1993年)。
相关内容 
a陆万美元 60,000 US dollars [translate] 
aTeam Gummy Primary Developers 队胶粘的主要开发商 [translate] 
acoops da ville, frumpton glascow pics? 正在翻译,请等待... [translate] 
a言归于好 Being reconciled [translate] 
awhen you tlod me you loved me 正在翻译,请等待... [translate] 
aThe optical fibres shall be of the single mode, non-zero dispersion-shifted type 光纤将是单模,非零分散移位的类型 [translate] 
akhun永远支持你,现在的你不是一个人,有你的家人,有你的饭们,所以坚强起来,好走的路都是下坡路 khun forever supports you, present you are not a person, has your family member, has your foods, therefore is strong, good walks the road all is a downhill [translate] 
a就他本人说:“我好动不好静,我非常憎恶平淡的生活,我追求精神上的兴奋”。  He said that,“I active not good static, I detest the light life extremely, I pursue in the spiritual excited”.  [translate] 
afor the original attempt to synthesize classical and Keynesian economics [translate] 
aFigure 2.1 and Table 2.9 show the sex and age of the inventors. Figure 2.1 displays the share of [translate] 
acarbon credits 碳信用 [translate] 
aCargo area system 货物区域系统 [translate] 
a那我们见面了怎么沟通啊,沟通不了就不知道怎么带你来。 How then we did meet have communicated, could not communicate did not know how led you. [translate] 
aRecommended usage amounts; [translate] 
a在总体评价上 In der gesamten Schätzung [translate] 
aagriculture's history has long figured among the richest sources of its own oppositional energies 正在翻译,请等待... [translate] 
aPool Noodle 水池面条 [translate] 
aCondutor rígido maciço circular 圆巨型的刚性指挥 [translate] 
aI will be back to my city at 8th august . 我将是回到我的城市在第8威严。 [translate] 
aIndividua 它描绘 [translate] 
aplease activate your internet connection in 正在翻译,请等待... [translate] 
a我以为你会有什么不同,原来你更糟糕!我傻的,相信你! 我以为你会有什么不同,原来你更糟糕! 我傻的,相信你! [translate] 
aHe already back? 他已经支持? [translate] 
aYou have got to know that somebody wants to walk past you without touching you. 您一定知道某人想要走通过您,无需接触您。 [translate] 
awe are waiting for you comment about our quotation. 我们等待您评论关于我们的引文。 [translate] 
aif you find me mischief over 如果您寻找我淘气 [translate] 
aSpray rafraichissant 刷新的浪花 [translate] 
a好了,以上就是我所有的看法,谢谢 Good, the above is my all views, thanks [translate] 
aEach concept map was evaluated (1) with respect to formal characteristics;and (2) with respect to content. The formal characteristics will be discussed first. The markedness of a characteristic was rated by the interviewers using a scale from 5 to 1, where 5 means that a special characteristic is 'well-developed' in a 每張概念地圖評估了(1)關於正式特徵; 并且(2)關於內容。 正式特徵首先將被談論。 特徵的markedness由使用一個標度從5的採訪者對估計到1, 5意味著的地方一個特別特徵是『高度發達的』在這個特徵根本是『不可看見的』在地圖的一特殊地圖和1。 和與這個做法不同的採訪者可以容易地給不同的結果,步被採取對達成協議(為規定值規程的細節看研究報告: hasemann, 1992年或者Hasemann 1993年)。 [translate]