青云英语翻译

请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译!

0
选择语言:从 语种互换 检测语种 复制文本 粘贴文本 清空文本 朗读文字 搜索文本 百度查找 点击这里给我发消息
翻译结果1翻译结果2 翻译结果3翻译结果4翻译结果5

翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

从联邦机构的其他工作人员专家参加的努力。

翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

正在翻译,请等待...

翻译结果3复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

正在翻译,请等待...

翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

正在翻译,请等待...

翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

另外的职员专家从联邦政府机关加入了努力。
相关内容 
afatigue state 疲劳状态 [translate] 
a如今环境问题已经成为我们必须面对的问题. Now the environment question already became the question which we had to face. [translate] 
a就公司在上市前可能需要对集团或股份架构作出的任何改变提出意见 Possibly needs any change which makes to the group or the stock construction to give the comment on the company before going on the market [translate] 
a通过这个学年该考的证。 Card should test which through this school year. [translate] 
a这个消息令我吃惊 This news makes me be startled [translate] 
a你稍等下 Under you wait a bit [translate] 
aIt’s really a pleasure to know you 它真正地是乐趣 知道 您 [translate] 
aWould you show me how to make an e-mail, piease 您会显示我如何做电子邮件, piease [translate] 
alow profile additives 低调添加剂 [translate] 
ahills with a river sn 正在翻译,请等待... [translate] 
aAs much as i enjoyed the service 正在翻译,请等待... [translate] 
aI have known a great many troubles, but most of them never happened. 我知道伟大许多麻烦,但大多数未曾发生。 [translate] 
a借喻是用与本体有密切关系的事物来替换本体的修辞手法,既把事物换个说法。它常利用人名、动植物名、职业、建筑物或地名作为喻体,如用White House (白宫)指代美国政府,用Downing Street(唐宁街)指代美国政府,用Dove (鸽子)象征和平。借喻文字经济,寓意深刻,不仅诉诸联想、营造意象、尚能避免重复,协调音律,使文字具婉曲色彩。转喻的使用在广告中可以抓住读者的思绪和注意力,使其经过一翻思考咀嚼之后,获得惊奇、意想不到的印象。例如: [translate] 
a我希望食堂能更好 正在翻译,请等待... [translate] 
aand give your confirmation or opinion to us and give your confirmation or opinion to us [translate] 
a浦东新区丁香路425号上海东方艺术中心B1楼 Pudong newly developed area clove road 425th Shanghai East art center B1 building [translate] 
aDocuments and SettingsAdministratorLocal SettingsTemporary Internet 正在翻译,请等待... [translate] 
a在电视上看到他 Sees him on the television [translate] 
a我画出了示意图 I have drawn the schematic drawing [translate] 
a可是我还是很穷 But I am very poor [translate] 
a你把饭卡给我,我去买点饭 正在翻译,请等待... [translate] 
a我们老师带我们去河边 Our teacher leads us to go to the riverside [translate] 
a一径长途,寂寞点缀。穿枝拂叶,身不由己。踏着荆棘,早已不觉痛苦。无泪可落,却是满目荒凉。 [translate] 
a给养物资库 Provisions commodity storehouse [translate] 
a重度污渍的织物类包括: The specific weight dirt fabric class includes: [translate] 
alooking forward to see 看见的盼望 [translate] 
aI;m not tired 正在翻译,请等待... [translate] 
aduplicateMovieClip duplicateMovieClip [translate] 
aAdditional staff experts from Federal agencies joined the effort. 另外的职员专家从联邦政府机关加入了努力。 [translate]