青云英语翻译

请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译!

0
选择语言:从 语种互换 检测语种 复制文本 粘贴文本 清空文本 朗读文字 搜索文本 百度查找 点击这里给我发消息
翻译结果1翻译结果2 翻译结果3翻译结果4翻译结果5

翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

你不参加任何未完成的选修课程

翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

You are not enrolled in any uncompleted optional courses;

翻译结果3复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

You are not enrolled in any uncompleted optional courses

翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

You are not enrolled in any uncompleted optional courses

翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

You are not enrolled in any uncompleted optional courses
相关内容 
a有20箱送1箱吗 Some 20 box deliver 1 box [translate] 
ababy guard 正在翻译,请等待... [translate] 
a本周大部分工作已完成 This week majority of work have completed [translate] 
a心静~ Calm ~ [translate] 
a卑微 Base and low [translate] 
alast december last december
[translate] 
a我在努力看书 [translate] 
a银牌 Silver medal [translate] 
a拥有一流质量的货物 Has the first-class quality cargo [translate] 
a我认为虽然很苦但是能锻炼自己 I thought but although very bitter can exercise oneself [translate] 
a套丝机 [translate] 
a让他们了解学习英语的重要性 Let them understand the study English the importance [translate] 
a当你看到这个的时候我正在飞机上 When you see this time I on airplane [translate] 
ahelp sb.to do sth. 帮助sb.to做sth。 [translate] 
a外贸函电 Außenhandelbuchstaben und -telegramme [translate] 
aWhere is the school museum 那里学校博物馆 [translate] 
aYou are booked on MI965 Shenzhen(SZX)-Singapore(SIN) 26 Apr 2012 1715hrs. Online check-in is now open for your flight. To proceed, please log on to www.silkair.com 您在MI965深圳(SZX) -新加坡(罪孽) 4月26日被预定2012日1715hrs。 网上报到为您的飞行现在是开放的。 要进行,喜欢注册对www.silkair.com [translate] 
aI don‘t bird you 我笠头`t鸟您 [translate] 
ai kept silent in the cor 我在cor保留沈默 [translate] 
athe traveler was not doing well with her camera when she was taking pictures. 当她拍相片,旅客没有很好做着与她的照相机。 [translate] 
aPaul thought he was in rome 保罗认为他在罗马
[translate] 
ai thought so 我如此认为 [translate] 
aCalmness 平静 [translate] 
aHOLDEN作为一家澳洲本土最著名的汽车品牌,如何打入海外市场就成了它如今面临的重要问题。 HOLDEN took an Australian native place most famous automobile brand, how did infiltrate the overseas market to become the important question which it faces now. [translate] 
a2003年初,首钢党委提出“将前所未有的压力和挑战,转化为前所未有的动力和机遇”的号召,确立了“苦干三年,打好思想文化基础、制度创新基础、经济技术基础、人才建设基础”的指导思想。 At the beginning of 2003, the Beijing Steel Corporation party committee proposed “the unprecedented pressure and the challenge, will transform as the unprecedented power and the opportunity” the summons, were established “have toiled for three years, hits the thought cultural base, the system innova [translate] 
a我有几道题不会 I have several topics not to be able [translate] 
a採用較為簡單、成本低或短生命週期之物品替代昂貴或複雜之物品或系統。 Uses simpler, the cost low either goods of substitution the short life cycle expensive or the complex goods or the system. [translate] 
aSoon it will are Father's day 很快它将是父亲节 [translate] 
aYou are not enrolled in any uncompleted optional courses You are not enrolled in any uncompleted optional courses [translate]