青云英语翻译

请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译!

0
选择语言:从 语种互换 检测语种 复制文本 粘贴文本 清空文本 朗读文字 搜索文本 百度查找 点击这里给我发消息
翻译结果1翻译结果2 翻译结果3翻译结果4翻译结果5

翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

Call control function is one of the important functions of a softswitch, he completed a basic call to establish, maintain and release, control functions, including call processing, connection control, intelligent call trigger detection and control of resources, is the hub of the entire network.

翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

The call control function is one of soft exchange important functions, he completes the basic call the establishment, the maintenance and the release, provides the control function, including the call processing, the connection control, the intelligent call triggering examination and the resources c

翻译结果3复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

Call control is one of the important features of softswitch, he completed the basic call create, maintain, and release, provide control features, including call handling, connection control, intelligent call triggers the detection and control of resources, is the hub of the network as a whole.

翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

call control features is the soft swap one of the most important features, and he completed the basic call the establishment, maintenance, and release control features, including call-handling, Connection Control, intelligent call trigger detection and control of resources, such as the entire networ

翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

正在翻译,请等待...
相关内容 
aIch verliebte mich in Sie 正在翻译,请等待... [translate] 
aThe principles of contiguity contiguity的原则 [translate] 
a完善的 Consummation
[translate] 
athe shopkeeper recommend 店主推荐 [translate] 
a不同行业的现金转换周期不同。 The different profession cash transformation cycle is different. [translate] 
a我们非常想念你 正在翻译,请等待... [translate] 
aBuilding Information Modeling BIM is a paradigm change for 塑造 BIM 的大厦信息是范例变动为 [translate] 
aсравнивает 它比较 [translate] 
aoutreach coordinator 胜过协调员 [translate] 
aThe eye-catching LZ features five zones of technology for ball control, touch, accuracy and power – all while still weighing in at an impressive 225 grams – making this boot a contender in the speed, control and power categories. The five deadly zones were highlighted in Adidas’ tease campaign and have been designed to 夺目的LZ在速度、控制和力量类别的以技术为特色五个区域为控球、接触、准确性和力量-全部,当仍然介入在一印象深刻的225克-时做这起动一个竞争者。 五个致命的区域在Adidas被突出了’戏弄竞选和被设计掌握您的比赛的所有方面。 [translate] 
astars fall randomly from the heavens,causing 20 fire damage each 星从天堂任意地落,造成20火灾损失中的每一 [translate] 
aIt was five minutes till midnight four minutes ago. 但不我们它是五分钟直到午夜四分钟前。 [translate] 
athank you ever so much for the book you sent time 非常谢谢您送时间的书 [translate] 
a这让我学到了很多专业以外的知识,开阔了我的眼界,这对公司也是很有利的 This let me learn outside the very many specialty knowledge, widened my field of vision, this to the company also was very advantageous [translate] 
avertrauten stadtbild 被信任的townscape [translate] 
aanything unusual 正在翻译,请等待... [translate] 
a挑拨我友情的人都不是好人,绝对。 BY:瞳 Instigates my friendship the human are all not a good person, absolutely. BY: Pupil [translate] 
a陕北人地关系脆弱区劳耕关系为衰退型,其劳耕关系的内部差异性由经济结构引起;陕北人地关系紧张区劳耕关系为持续衰退性,其劳耕关系很大程度上受农业结构影响;关中人地关系压力区的劳耕关系表现为持续发展型,主要受区域城镇化及经济结构影响作用;陕南人地关系敏感区劳耕关系表现为衰退向发展过度型,农业发展自然条件、地区经济影响作用明显。 The North Shaanxi person relations frail area fatigue ploughs the relations for the decline, its fatigue ploughs relational internal difference to cause by the economic structure; The North Shaanxi person relations tense area fatigue ploughs the relations for to decline continually, its fatigue plou [translate] 
aWhere will the ball be held? 球在哪里将被拿着? [translate] 
amy heart 我的心脏 [translate] 
a它同样有着现在这样的问题, It has similarly the present such question, [translate] 
aChinese idioms are our Chinese culture well-established of one kind manifests 中国成语是我们的中国文化源远流长一种类体现 [translate] 
a这是他的自愿行为 This is his voluntary behavior [translate] 
a已经不能回头 Already could not turn head [translate] 
al feel mothrso cute 正在翻译,请等待... [translate] 
aDue to the huge differences between English and Chinese culture,when we translating idioms, we should pay attention to not only in the form, but also in the original 由于巨大的区别英国和中国文化之间,当翻译成语的我们,我们应该注意不仅以形式,而且在原物上 [translate] 
a会议结束时,请保持安静 When the conference ended, please maintain peacefully [translate] 
a广东文理职业学院英语角将招聘工作人员数名 正在翻译,请等待... [translate] 
a呼叫控制功能是软交换的重要功能之一,他完成基本呼叫的建立、维持和释放,提供控制功能,包括呼叫处理、连接控制 、智能呼叫触发检测和资源控制等,是整个网络的中枢。 正在翻译,请等待... [translate]