青云英语翻译

请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译!

0
选择语言:从 语种互换 检测语种 复制文本 粘贴文本 清空文本 朗读文字 搜索文本 百度查找 点击这里给我发消息
翻译结果1翻译结果2 翻译结果3翻译结果4翻译结果5 相关内容 
aAlzavidrios eléctricos 4 puertas Alzavidrios电子4个门 [translate] 
aultimate whitening hy 最后漂白 [translate] 
aa. The Commodities fully belong to the Party B until the Party A completes the full payment for the commodities according to this agreement. a. 商品充分地属于党B,直到党A根据这个协议完成全付款为商品。 [translate] 
avelvet 天鹅绒 [translate] 
a许多人在大火中受伤。警察把他们带往医院。 [translate] 
a一辈子都需要你的陪伴 正在翻译,请等待... [translate] 
a取样图 Sample chart [translate] 
arose by their biggest margin 由他们的最大的边际上升了 [translate] 
a北京是中国最美丽的城市之一 正在翻译,请等待... [translate] 
a气郁体质 Is mad the strongly fragrant physique [translate] 
aBusiness rep\ 事务rep [translate] 
a我觉得教师有更多的自由时间,比如寒暑假 I thought the teacher has more free time, for instance winter and summer vacation [translate] 
awhich of the following will shou your good manners 正在翻译,请等待... [translate] 
aWe have a library a concert hall,a rehearsal room a rehearsal room,a cafeterria,a gym,a swimming pool 我们有一个图书馆音乐厅,排练屋子排练屋子, cafeterria,体操,游泳池 [translate] 
aMood only has which to 的心情只有 [translate] 
a人类的生存需要能源 正在翻译,请等待... [translate] 
a我非常感谢的你的款待 I thank extremely your receiving cordially [translate] 
a初晴- moment First clear - moment [translate] 
akiller” in EHCI; the last one is the risk which individual [translate] 
a还需要点菜吗 Also needs to order food [translate] 
a用“萨满”写法的, 并且一直沿用到今天 “Is full the mode of writing with Sa”, and continues to use continuously today [translate] 
a远足 Hike [translate] 
a若不是你从未停止的寒暄; [translate] 
a主动接近他的目的只是为了 Причаливает его цели только находит на собственной инициативе для [translate] 
a有目的开展空间等离子体静电探针测量仪的研究与开发工作,具有很好的研究与应用价值。 正在翻译,请等待... [translate] 
a在工作中会遇到很多问题。 Puede resolver muchas preguntas en el trabajo. [translate] 
aYou can use various functions provided in this phone, including File manager, calendar, Alarm and Calculator 你可以使用在这中被提供的各种功能电话,包括文件经理,日历,警示和计算器 [translate] 
a你是一个王八蛋! You are a bastard! [translate] 
a  功能翻译理论来源于行为理论,认为翻译是一种目的性很强的行为,翻译活动是基于源语言文本的翻译行为,根据翻译的目的使目标文本和源文本保持一致,从而使交流得以跨越文化语言的障碍顺利进行。反映出翻译本身的目的性、交际性和跨文化性特质。功能翻译理论提出,翻译活动的最高原则是目的法则,翻译的最高任何翻译策略都是依据翻译目的而定的。对此,王宗炎教授曾有过明确的论述,指出“在作用上最适当的译法,也就是在意义上最适当的译法”。直译、调整性译法、仿译等不符合传统翻译标准的翻译方法都可以使用。这些特别的翻译策略和方法恰好适用于商务英语这种功能明确的实用翻译。商务文件基本属于信息型文本,主要功能是传达和交流商务交际信息。功能翻译理论可以避免翻译的盲目性 [translate]