青云英语翻译

请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译!

0
选择语言:从 语种互换 检测语种 复制文本 粘贴文本 清空文本 朗读文字 搜索文本 百度查找 点击这里给我发消息
翻译结果1翻译结果2 翻译结果3翻译结果4翻译结果5

翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

(动) 持异议, 不同意
相关内容 
a就这样,发明出了世界上最受欢迎的一种饮料 Then, invented one kind of drink which in the world most received welcome [translate] 
aPlease fill out all the fields in the form 请填好所有领域以形式 [translate] 
aThe pedestrian has as many rules to follow as the driver of a car 步行者有许多个规则跟随作为汽车的司机 [translate] 
aIn the majority of serial robots, the Denavit‐Hartenberg methodology is applied [15], 在多数连续机器人, Denavit ‐ Hartenberg方法学是应用的(15), [translate] 
aFurther, if colleagues who work for the 进一步,如果为工作的同事 [translate] 
a喜欢的知识 正在翻译,请等待... [translate] 
aLiking someone so much and k 喜欢某人非常多和 [translate] 
a在家不允许看电视,上网,听音乐等. Does not allow in the home to watch the television, the surfer, listens to music and so on. [translate] 
atell lies 告诉谎言 [translate] 
aThe Career and life 事业和生活 [translate] 
a舍饲 正在翻译,请等待... [translate] 
a是你鼓起了我学好英语的勇气和信心 正在翻译,请等待... [translate] 
a陈老师去过西藏吗?去过,他去过三次。他是1998年,2008年和2011年去得 正在翻译,请等待... [translate] 
ago along the street ant right 沿街道蚂蚁去 权利 [translate] 
a你去哪了 正在翻译,请等待... [translate] 
aaccepted that opioids establish part of their analgesic effect 接受opioids建立一部分的他们的镇痛药作用 [translate] 
a与其说是一种巧合不如说是作者给他这一番辛勤所给予的肯定。 Said is one kind of coincidence was not better than said is the author the affirmation which this industrious gives for him. [translate] 
aI am stil all alone 正在翻译,请等待... [translate] 
a如果你喜欢琥珀色的,可以做的,大概需要一到两周的时间 If you like the amber brown, may do, probably needs one to two week-long time [translate] 
a能否与你的客户协商下时间的 Whether with under yours customer consultation time [translate] 
aone machine can do as much work as 一个机器可能完成同样多工作 [translate] 
aNumber of unobserved variables: 未受注意的可变物的数字: [translate] 
aa blanks of 空白 [translate] 
aI await your urgent reply. [translate] 
acrowned as crowned as [translate] 
amira mi pecho lo tengo abierto 它观看我安排它张开的我的胸口 [translate] 
a我的演讲完毕,谢谢大家 正在翻译,请等待... [translate] 
aMandarin Chinese was officially adopted as the common speech – Putonghua – for the PRC at the beginning of 1956 (China, 1996a, pp. 10–15). Putonghua is officially defined “to have Beijing speech as its standard pronunciation, the northern Chinese dialect as its base dialect, and modern Chinese literary classics written [translate] 
adissented 持异议 [translate]