青云英语翻译

请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译!

0
选择语言:从 语种互换 检测语种 复制文本 粘贴文本 清空文本 朗读文字 搜索文本 百度查找 点击这里给我发消息
翻译结果1翻译结果2 翻译结果3翻译结果4翻译结果5

翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

Lastly and most importantly, the Chinese plant as a main dish, and Buddhist advocacy inextricably linked. We regard the animals as beings, while the plant is no spirit, therefore, advocated vegetarianism. Westerners think the cuisine is to eat so eats a large piece of meat, the entire chicken and ot

翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

正在翻译,请等待...

翻译结果3复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

Finally, and most important, people to plant vegetables, and Buddhists advocate inextricably linked. We see animals as living creatures, plants, inanimate, therefore, advocated vegetarianism. Westerners believe that the dish is going, so eat chunks of meat, whole chicken, hard food

翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

One final point is also the most important, the Chinese people to plant-based cuisine, with the Buddhists there is a 1000 advocate of the 10,000 population. We as people, animals and plants is not spirit, therefore, advocate a vegetarian. Western people think that food is the eagerly awaited franchi

翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

Last also is most important, the Chinese take the plant as the piece de resistance, has the very complicated relation with Buddhist's promotion.We regard the animal are the life, but plants the laws of nature not to work, therefore, advocates the vegetarianism.The westerner thought the cooked food i
相关内容 
a建筑平面 Construction plane image [translate] 
agundogan 正在翻译,请等待... [translate] 
a很显然的结局,我最终是出局者。我痛了好久,或许是一辈子。我反思了好久,不会再有第二次同样的错误。 The very obvious result, I am finally the outgoing.My pain for a long time, perhaps was for a lifetime.I have reconsidered for a long time, cannot again have the second similar mistake. [translate] 
ano video capture device was detected on your system 视频捕获设备在您的系统未被查出 [translate] 
a珍惜内在的精神财富甚于外在的物质财富,这是古往今来一切贤哲的共同特点。英国作家王 尔德到美国旅行,入境时,海关官员问他有什么东西要报关,他回答:"除了我的才华,什 么也没有。"使他引以自豪的是,他没有什么值钱的东西,但他拥有不能用钱来估量的艺术 才华。正是这位骄傲的作家在他的一部作品中告诉我们:"世间再没有比人的灵魂更宝贵的 东西,任何东西都不能跟它相比。" Treasures the intrinsic spiritual wealth really in the external material wealth, this is through the ages all sage's common characteristic.Travels English writer Wilde to US, when enters a country, the landing-waiter asked he has any thing to want to declare, he replied: “except mine talent, any als [translate] 
a他看着窗外,为失去的青春而惋惜。 He looks outside the window, for the youth which loses regretted. [translate] 
atype yielded by a sheet of the jth pattern 键入由jth样式的板料产生 [translate] 
achinatownhaw par villa chinatownhaw由别墅 [translate] 
ai am office 正在翻译,请等待... [translate] 
a良好的同事关系 正在翻译,请等待... [translate] 
a图片上出现的相关问题,并不是改骑自行车就能解决的,我觉得交通部门应想出措施来改变这一现状 正在翻译,请等待... [translate] 
a漫画里的妈妈在孩子踢足球的时候教导孩子应该学电脑,却在孩子学电脑时又教导孩子怎么不学踢足球。 正在翻译,请等待... [translate] 
aWidgets in this area will be shown on the right-hand side. 装饰物在这个区域在右边将显示。 [translate] 
a手机很实用 正在翻译,请等待... [translate] 
a其中的合作机会肯定很大 Cooperation opportunity very is definitely big [translate] 
a大道消息 Nouvelles principales de route [translate] 
a痴情的对带你,我想我该放弃了,我们那段感情了,放弃了 The unreasoning passion to leads you, I to think I should give up, our section of sentiment, gave up [translate] 
aYou happy, I happy 您愉快, I愉快 [translate] 
a知人知脸不知心 正在翻译,请等待... [translate] 
alove your mother who who....... 爱谁.......的您的母亲 [translate] 
a汇兑损失 Remittance loss [translate] 
a一个小孩说:“我认为太阳刚出来时离人近,而中午离人近”。 Ein Kind gesagt dem, „I dachte, daß die Sonne gerade, als nahe zum Menschen war, aber der Mittag nach links der Mensch herauskam, nahe zu sein“. [translate] 
a针对今年来融资难 Finances difficultly in view of this year [translate] 
aRoute formation 正在翻译,请等待... [translate] 
a另一个小孩认为太阳刚出来时离人远,而中午是离人近。 Ein anderes Kind dachte, daß die Sonne gerade herauskam, als verlassen der Mensch, weit zu sein, aber der Mittag nahe zum Menschen war. [translate] 
a自主开发 Independent development [translate] 
aTread softly because you tread on my dreams 因为您在我的梦想,践踏软软地践踏 [translate] 
asubsisting 维持生活 [translate] 
a最后一点也是最重要的,中国人以植物为主菜,与佛教徒的鼓吹有着千丝万缕的联系。我们视动物为生灵,而植物则无灵,所以,主张素食主义。西方人认为菜肴是充饥的,所以专吃大块肉、整块鸡等硬菜 Last also is most important, the Chinese take the plant as the piece de resistance, has the very complicated relation with Buddhist's promotion.We regard the animal are the life, but plants the laws of nature not to work, therefore, advocates the vegetarianism.The westerner thought the cooked food i [translate]