青云英语翻译

请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译!

0
选择语言:从 语种互换 检测语种 复制文本 粘贴文本 清空文本 朗读文字 搜索文本 百度查找 点击这里给我发消息
翻译结果1翻译结果2 翻译结果3翻译结果4翻译结果5

翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

English professional Bachelor degree or above, fluent in English, skilled listening to reading, writing and English site translation ability, language, writing skills, able to adapt to long-term overseas geology and mineral resources industry background preferred. Age of 35 years of age. Comply with

翻译结果3复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

Bachelor degree or above in English, proficiency in English, good command of English in reading and writing and translation, language, writing ability, able to adapt to long-term diplomatic, geological and mineral resource industry background a plus.

翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

English professional bechelor's degree or above in English listening, reading and writing proficiency in English and in translation, on-site for language and writing skills, and be able to adapt to long-term presence, there are geological and mineral resource industry background. Age 35 years old. C
相关内容 
a我五音不全 I lacking musical sense [translate] 
aput the money where.but rest assured that the local 投入金钱where.but放心本机 [translate] 
a机考开始出现在我们各种考试当中 Machine tests starts to appear middle our each kind of test [translate] 
a标签打印纸 Label printing paper [translate] 
a温州市龙湾区 瑞嘉佳园2栋502 Wenzhou Long Wanqu Switzerland fine good garden 2 502 [translate] 
a目的是丰富我们的课余生活 The goal enriches our after school life
[translate] 
a嗯,看起来不错,给我讲讲具体的做法 Mmm, looks like good, speaks the concrete procedure to me [translate] 
aWith trending markets, the name of the game is to ride it as long as you can for maximum profits. But right now, it’s hard for most traders and investors to properly ride these trends. 以趋向,只要您为最大赢利,能市场,比赛的名字是乘坐它。 但现在,它是坚硬的为了多数贸易商和投资者能适当地乘坐这些趋向。 [translate] 
aAccept other's ideas and speak up without arguing. This is especially important in meetings and brainstorming. Listen to your co- workers' ideas even if you think yours is the best option. If you have to air your side, watch the tone of your voice and act within limits. 赞成其他想法并且毫无保留地说出,无需争论。 这是特%E [translate] 
a你怎麼知道 How did you know [translate] 
aAxial strength 轴向力量 [translate] 
aEstimated Expiration Date: May 14, 2013 估计的有效期: 2013年5月14日 [translate] 
a長城 Great Wall [translate] 
aX-axis strain of coalbed 煤层X轴张力 [translate] 
aReaction of trainees to the program [translate] 
agrowth of centralized and bureaucratized territorial states, and the subsequent [translate] 
a颜婷昱 Yan Tingyu [translate] 
athanks. If you have further downlaod, pls also feel free to send to our designer LQ to print them out. 谢谢。 如果您有进一步downlaod, pls也感到自由送到我们的设计师LQ打印他们出来。 [translate] 
a形象情感体验化的设计首先要强调感官体验。感官体验是集五官感觉在内的综合系统,各部分的协调是旅游者对产品产生难忘体验的印象基础,也对更高层次的心理体验和情感共鸣的形成产生关键的影响。这种感官体验主要通过标志、场景、气氛加以营造。旅游目的地的形象是人们对旅游目的地各种感知、印象、看法、感情和认识的综合体现。根据目标市场的需求和特点,结合当地具有优势的资源,提供与其需求相吻合的旅游经历和体验,是旅游目的地吸引游客,获得竞争优势,产生经济、社会和环境效益的最重要前提,应以此为核心构建旅游目的地的形象。体验时代,旅游者注重情感需求的满足,因此,旅游产品形象的设计除了外在感官形象的设计,更要注重心理属性的开发,以满足旅游者追求自我价值的实现。情 [translate] 
a无论什么情况都要保持冷静,并且注意你的礼节给面试官留下深刻印象。 Regardless of any situation all must maintain calmly, and pays attention to your courtesy to make the deep impression for the surface examination official. [translate] 
aMI內容 MI content [translate] 
aWith its many others envy it is not as good as can envy others for their own 与其他妒嫉它不是象罐头妒嫉一样其他为他们自己 [translate] 
aHe did so just seconds before the train ran quickly past him and came to stop. 他在火车之前做了那么正义秒钟迅速跑了通过他并且来停止。 [translate] 
aThe notion that system administrators synchronize 系统管理员同步的概念 [translate] 
aIn-situ stress measurement of hydraulic fracturing test 水力破碎的测试的原地重音测量 [translate] 
a全文中心意思 Full text center meaning [translate] 
alast term,a week countdown 末项,星期读秒 [translate] 
aFirst, the exclusive focus of urban development strategies on advancing economic indicators has limited both the framework by which “success” and “failure” of development strategies are evaluated and the communication between residents (particularly in low income neighbourhoods) and decision makers[6]. Reports, cast in [translate] 
a英语专业本科及以上学历,精通英语,熟练的听读写及中英语现场对译能力,语言、文字表达能力强,能适应长期驻外,有地质和矿业资源行业背景者优先。年龄35岁以下。符合条件者请将个人简历、各种证书电子版及近期照片发至邮箱。nancy6868@126.... [translate]