青云英语翻译

请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译!

0
选择语言:从 语种互换 检测语种 复制文本 粘贴文本 清空文本 朗读文字 搜索文本 百度查找 点击这里给我发消息
翻译结果1翻译结果2 翻译结果3翻译结果4翻译结果5

翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

Of course you can ~

翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

正在翻译,请等待...
相关内容 
aI will revise the po’s, however I do need delivery-note asap. We received a container but no delivery-note. 我将校正po's,然而我尽快需要交付笔记。 我们没有接受一个容器,但交付笔记。 [translate] 
aa search is now under way to confirm the suspected existence of particles of matter that move at a speed greated than light 查寻实施中现在是证实比光移动以速度greated问题微粒的被怀疑的存在 [translate] 
a言尽于此 言尽于此 [translate] 
aUseOffballScreens 正在翻译,请等待... [translate] 
ashe can cook dinner by her 她可以由她烹调晚餐 [translate] 
a氰化物 [translate] 
a默默陪着你 Is accompanying you silently [translate] 
aSo丶Cool 如此丶凉快 [translate] 
atick or sorss 壁虱 或 sorss [translate] 
aThey went to Shanhai on air 正在翻译,请等待... [translate] 
a2.要留心观察每一位客人 2. must pay attention observes each visitor [translate] 
amodule, this is send to the Purchase Manager Inbox. But the user still selects the price quotes to be used. 模块,这是送到购买经理Inbox。 但仍然选择价格行情使用用户。 [translate] 
aFreedom of association & right to collective bargaining: 协会&权利自由集体议价的: [translate] 
amobile video 流动录影 [translate] 
a第八条:除去经营成本、日常开支、工资、奖金、需缴纳的税费等的收入为净利润,即合伙创收盈余,此为合伙分配的重点,经合伙人商议后决定。 Eighth article: The taxes and fees which except the cost of operation, the daily expenditure, the wages, the bonus, must pay and so on the income is a net profit, namely forms a partnership to create income the earnings, this for forms a partnership the key point which assigns, after the partner dis [translate] 
a我回来广州啦 I come back Guangzhou [translate] 
a老师想要她努力学习英语 Teacher wants her to study English diligently [translate] 
aintegratable integratable [translate] 
a很多的户外运动 Very many sport [translate] 
a她跑得不怎么不快,不是吗 Does she run is not not how quick, not right [translate] 
a有时间交你学习韩语' Has the time to hand over you to study Korean ' [translate] 
aEST writings aim for a plain, clear, concise and accurate style and structure. EST sentences are logical in their meanings and their relationships to each other. Two main features of EST in style and structure are conciseness and conditions. EST文字目标为一个简单,清楚,简明和准确样式和结构。 EST句子互相是逻辑的在他们的意思和他们的关系。 EST二个主要特点在样式和结构是精练和情况。 [translate] 
aMDD I sterile MDD I不育 [translate] 
a同时,电视在日常生活中起着重要的教育作用,可提供多种教育节目 正在翻译,请等待... [translate] 
a你以为我能干嘛呀! You think I competently! [translate] 
a由于大雪,飞机无法按时起飞 As a result of the heavy snow, the airplane is unable to take off on time [translate] 
a在过去的20多年里,我的家乡发生了巨大的变化 In the past more than 20 years, my hometown has had the huge change [translate] 
aMicrosoft believes in doing a lot of research because the software of today is not adequate for tomorrow. It’s come a long way, such as the graphics interface, the application, and the way we deal with linguistics; it’s much better than it was a year ago. 微软相信做很多研究,因为今天软件为明天不是充分的。 它取得进展,例如图形接口,应用和我们应付语言学的方式; 它比它一年前好是。 [translate] 
a當然可以~ Certainly may ~ [translate]